| Поле | Название | Значение |
| |
Тип записи |
a |
| |
Библиографический уровень |
c |
| 001 |
Контрольный номер |
RU/IS/BASE/288800003 |
| 005 |
Дата корректировки |
20201206204626.5 |
| 010 |
Индекс ISBN |
__ |
| a |
ISBN |
978-5-255-01628-0 (в пер.) |
| d |
Цена |
100-00 |
| 100 |
Данные общей обработки |
__ |
| a |
Данные общей обработки |
19160510|||||2008||| 0rusy0189 ca |
| 101 |
Язык документа |
1_ |
| a |
Язык текста |
rus |
| c |
Язык оригинала |
eng |
| 102 |
Страна публикации |
__ |
| a |
Страна публикации |
ru |
| 105 |
Кодированные данные (монография) |
__ |
| a |
Кодированные данные (монография) |
#|||||||000zy |
| 200 |
Заглавие и сведения об ответственности |
1_ |
| a |
Заглавие |
Стихотворения |
| f |
Первые сведения об ответственности |
Роберт Бернс ; [перевод с английского Ю. В. Князева] |
| b |
Общее обозначение материала |
Текст |
| 210 |
Выходные данные |
__ |
| a |
Место издания |
Москва |
| c |
Издательство |
Профиздат |
| d |
Дата издания |
2008 |
| 215 |
Физическое описание |
__ |
| a |
Объем |
286, [1] с. |
| c |
Иллюстрации/тип воспроизводства |
[1] л. портр. |
| d |
Формат |
17 см |
| 225 |
Серия |
__ |
| a |
Серия |
Библиотека поэзии |
| 300 |
Общие примечания |
__ |
| a |
Общие примечания |
5000 экз. |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Я прежде девушку любил |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Песня, сочиненная в августе |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Я там мечтал, закрыв глаза |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
За тем холмом река течет |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Покаянная мысль в час раскаяния |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
О, Тибби, помню я денек |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Под вечер брел я полем |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Среди ячменной нивы |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Прощание с Элайзой |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Зима |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Живет девчонка за рекой |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Крушение надежд |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Молитва перед смертью |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Строфы по тому же поводу |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Молитва, написанная под влиянием мучительной боли |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Судьба-злодейка пошутила |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Безжалостный порыв судьбы |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Пойду служить в солдаты |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Первый псалом |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Отец мой бедный фермер был |
| 330 |
Аннотация |
__ |
| a |
Аннотация |
Роберт Бернс - английский поэт, чье творчество уходит своими корнями в песенный фольклор его родного края - Шотландии. Поэзия Бернса - яркое, разнообразное отражение подлинной деревенской жизни, сокровищница национальной самобытности. Его стихам присущи песенная мелодичность, лукавая простота, эмоциональность, искрометный юмор. В России переводы из Бернса стали появляться в первые десятилетия XIX века. К 250-летию великого шотландского барда издательство выпускает сборник его стихов в переводах Юрия Владимировича Князева. |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Я прежде девушку любил |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Песня, сочиненная в августе |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Я там мечтал, закрыв глаза |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
За тем холмом река течет |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Покаянная мысль в час раскаяния |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
О, Тибби, помню я денек |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Под вечер брел я полем |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Среди ячменной нивы |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Прощание с Элайзой |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Зима |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Живет девчонка за рекой |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Крушение надежд |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Молитва перед смертью |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Строфы по тому же поводу |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Молитва, написанная под влиянием мучительной боли |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Судьба-злодейка пошутила |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Безжалостный порыв судьбы |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Пойду служить в солдаты |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Первый псалом |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Отец мой бедный фермер был |
| 606 |
Тематические рубрики |
__ |
| a |
Основная рубрика |
Художественная литература |
| 606 |
Тематические рубрики |
__ |
| a |
Основная рубрика |
Литература Европы (произведения) |
| 610 |
Ключевые слова |
__ |
| a |
Ключевые слова |
баллады |
| a |
Ключевые слова |
зарубежная литература |
| a |
Ключевые слова |
зарубежная поэзия |
| a |
Ключевые слова |
иностранная литература |
| a |
Ключевые слова |
песни |
| a |
Ключевые слова |
поэзия |
| a |
Ключевые слова |
стихотворения |
| a |
Ключевые слова |
тема деревни |
| a |
Ключевые слова |
тема жизни |
| a |
Ключевые слова |
тема фольклора |
| a |
Ключевые слова |
шотландская литература |
| a |
Ключевые слова |
элегии |
| a |
Ключевые слова |
эпиграммы |
| 686 |
Индексы других классификаций |
__ |
| 2 |
Код системы |
rubbks |
| a |
Классификационный индекс |
ст84(4Вел)-5 |
| 700 |
Автор |
_1 |
| a |
Фамилия |
Бернс |
| b |
Имя |
Р. |
| f |
Даты |
1759-1796 |
| g |
Полное личное имя |
Роберт |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Князев |
| b |
Имя |
Ю. В. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 801 |
Источник записи |
_0 |
| a |
Страна |
ru |
| b |
Организация |
Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Сургут (Центральная городская библиотека им. А. С. Пушкина) |
| c |
Дата составления |
20160510 |
| g |
Правила каталогизации |
КиК/Лукашук; КиК/Елгина |
| 801 |
Источник записи |
_1 |
| a |
Страна |
ru |
| b |
Организация |
Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Сургут (Центральная городская библиотека им. А. С. Пушкина) |
| c |
Дата составления |
20160510 |
| g |
Правила каталогизации |
КиК/Лукашук; КиК/Елгина |
| 852 |
Данные о местонахождении |
__ |
| j |
Шифр хранения |
ст84(4Вел)-5 |
| c |
Каталожный индекс |
ст84(4Вел)-5 |
| i |
Авторский знак |
Б 51 |
| 901 |
Тип документа |
__ |
| t |
Тип документа |
x |
| 903 |
Характеристики (МАРС) |
__ |
| a |
Дата передачи |
20160510; 20090313 |
| 969 |
Тип издания |
__ |
| a |
Тип издания |
сборник |
| 990 |
Данные о заказе (DOS) |
__ |
| j |
Количество экземпляров (DOS) |
1; 2; 1 |
| t |
N записи в КСУ для И/У (DOS) |
201605; 201005; 200903 |