Представление документа в формате RUSMARC

ПолеНазваниеЗначение
  Тип записи a
  Библиографический уровень c
001 Контрольный номер RU/IS/BASE/394113611
005 Дата корректировки 20201206204830.4
010 Индекс ISBN __
a ISBN 5-222-01263-8
d Цена 100-00
101 Язык документа 1_
a Язык текста rus
a Язык текста eng
c Язык оригинала eng
200 Заглавие и сведения об ответственности 1_
a Заглавие Стихи и песни
f Первые сведения об ответственности Джим Моррисон ; [пер.: Владислав Прокш ; отв. ред.: Фролова Ж., Беляев Г. ; худож.: Калашников Г.]
b Общее обозначение материала Текст
210 Выходные данные __
a Место издания Ростов н/Д
c Издательство Феникс
d Дата издания 2000
215 Физическое описание __
a Объем 313, [4] с.
c Иллюстрации/тип воспроизводства ил.
300 Общие примечания __
a Общие примечания Часть текста парал. на рус. и англ. яз.
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании An American prayer
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Американская молитва
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании L America...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Л Америка...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании What do you want?..
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Что ты хочешь?..
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании The Crossroads...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Перекресток...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании A vast radiant beach...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Пустынный,сверкающий пляж...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Whether to be a great cagey...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Быть бы роскошным, заключенным...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании the cool fluttering rotten wind...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании И холодный пронизывающий...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании A wake
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Пробуждение
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Of the Great Insane...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании О Великой Безумной...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Blessings
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Благословения
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Round-up, Rondolay, Rhonda...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Раунд, Рондолэй, Ронда...
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Celebration of the lizard
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Чествование ящерицы
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Now listen to this
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Слушай сюда!
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Paris journal
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Парижский журнал
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании When the music's over
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Когда музыка стихнет
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании The end
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Конец
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании L.A. Woman
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Женщина из Л. А. (Лос-Анжелес)
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Hello, i love you
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Привет, я люблю тебя
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Break on through
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Переправа
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Theres's blood in tue streets
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Кровь на улицах
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Soul kitchen
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Кухня души
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Moonlight drive
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Лунная дорожка
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Riders on the storm
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Всадники грозы
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Love me two times
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Люби меня два раза
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Touch me
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Тронь меня
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании people are strange
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Чужие люди
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Light my fire
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Зажги мой огонь
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Roadhouse blues
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Блюз придорожной закусочной
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Love street
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Улица любви
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Five to one
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Пять к одному
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании The unknown soldier
327 Примечание о содержании __
a Примечание о содержании Неизвестный солдат
330 Аннотация __
a Аннотация Дж. Моррисон - поэт. Часть мировой культуры. Дух Джима живет в его песнях и в его стихах. Они подобны заклинаниям шамана, путешествующего по странным мирам и рассказывающего об этом остальным.
512 Заглавие обложки __
a Заглавие обложки Doors. Стихи. Песни
600 Персоналии __
a Персоналии (Фамилия) Моррисон, Д.
g Полное имя Джим
601 Наименование организации как предмет __
a Наименование организации как предмет Doors, рок-группа
606 Тематические рубрики __
a Основная рубрика Художественная литература
606 Тематические рубрики __
a Основная рубрика Литература Америки (произведения)
606 Тематические рубрики __
a Основная рубрика Музыка и зрелищные искусства
606 Тематические рубрики __
a Основная рубрика Легкая музыка
z Хронологическая подрубрика 20 в.
y Географическая подрубрика США; Америка
610 Ключевые слова __
a Ключевые слова стихи; стихотворения; песни; поэзия; персоналии; поэты; певцы; вокалисты; американские певицы; американские поэты; рок-группы; рок-исполнители; творческая деятельность; интервью
686 Индексы других классификаций __
a Классификационный индекс 84(7Сое)-5
686 Индексы других классификаций __
a Классификационный индекс 85.318(7Сое)-8
700 Автор _1
a Фамилия Моррисон
b Имя Д.
g Полное личное имя Джим
4 Код отношения 070
702 Вторичная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Прокш
b Имя В.
4 Код отношения Переводчик
4 Код отношения 730
702 Вторичная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Фролова
b Имя Ж.
4 Код отношения Ответственный редактор
4 Код отношения 340
702 Вторичная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Беляев
b Имя Г.
4 Код отношения Ответственный редактор
4 Код отношения 340
702 Вторичная интеллектуальная ответственность _1
a Фамилия Калашников
b Имя Г.
4 Код отношения Художник
4 Код отношения 040
801 Источник записи _0
a Страна RU
b Организация Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Сургут (Центральная городская библиотека им. А. С. Пушкина)
g Правила каталогизации КиК/Лукашук
801 Источник записи _1
a Страна RU
b Организация Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Сургут (Центральная городская библиотека им. А. С. Пушкина)
g Правила каталогизации КиК/Лукашук
852 Данные о местонахождении __
j Шифр хранения 84(7Сое)-5
i Авторский знак М 80
901 Тип документа __
t Тип документа x
903 Характеристики (МАРС) __
a Дата передачи 20120627
969 Тип издания __
a Тип издания сборник
990 Данные о заказе (DOS) __
j Количество экземпляров (DOS) 1
t N записи в КСУ для И/У (DOS) 201207