| Поле | Название | Значение |
| |
Тип записи |
a |
| |
Библиографический уровень |
c |
| 001 |
Контрольный номер |
LIBNET\0000414129 |
| 005 |
Дата корректировки |
20201206204927.9 |
| 010 |
Индекс ISBN |
__ |
| a |
ISBN |
978-5-373-05481-2 (в пер.) |
| d |
Цена |
272-80 |
| 100 |
Данные общей обработки |
__ |
| a |
Данные общей обработки |
19141009d2014####||| 0rusy0189 ca |
| 101 |
Язык документа |
1_ |
| a |
Язык текста |
rus |
| c |
Язык оригинала |
eng |
| 102 |
Страна публикации |
__ |
| a |
Страна публикации |
ru| |
| 105 |
Кодированные данные (монография) |
__ |
| a |
Кодированные данные (монография) |
aс||z###001zy |
| 200 |
Заглавие и сведения об ответственности |
1_ |
| a |
Заглавие |
Английская романтическая поэзия |
| f |
Первые сведения об ответственности |
[состав, подготготовка текста Р. Грищенков ; ведущий редактор С. Н. Абовская ; перевод К. Бальмонта и др.] |
| b |
Общее обозначение материала |
Текст |
| 210 |
Выходные данные |
__ |
| a |
Место издания |
Москва |
| c |
Издательство |
ОЛМА Медиа Групп |
| d |
Дата издания |
2014 |
| 215 |
Физическое описание |
__ |
| a |
Объем |
221 с. |
| c |
Иллюстрации/тип воспроизводства |
цв. ил., портр. |
| d |
Формат |
25 см |
| 225 |
Серия |
__ |
| a |
Серия |
Шедевры мировой поэзии |
| 300 |
Общие примечания |
__ |
| a |
Общие примечания |
3000 экз. |
| 320 |
Библиография |
__ |
| a |
Библиография |
Список ил.: с. 221 |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Тигр / Вильям Блейк |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Клятва Мойны / Вальтер Скотт |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Кубла Хан / Сэмюель Тэйлор Кольридж |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Кукушка / Вильям Вордсворт |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Адельстан / Роберт Саути |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Сын менестреля / Томас Мур |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Тьма / Джордж Гордон Байрон |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
О смерти / Перси Биши Шелли |
| 327 |
Примечание о содержании |
__ |
| a |
Примечание о содержании |
Ода греческой вазе / Джон Китс |
| 330 |
Аннотация |
__ |
| a |
Аннотация |
Поэзия английского романтизма - удивительное и уникальное творческое явление. Английским поэтам-романтикам удалось выйти за рамки традиции, они смело бросили вызов строгому классицизму и привнесли в поэзию неведомые прежде чувства и эмоции. Первопроходцами направления явились Вильям Блейк и Вальтер Скотт. За ними последовали Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт и Роберт Саути, три основателя "Озерной школы", а также Томас Мур. Их работы вдохновили младшее поколение английских романтиков, "великую троицу" - Джорджа Гордона Байрона, Перси Биши Шелли и Джона Китса. В творениях поэтов-романтиков мечта предстала реальностью, а потому время над ними не властно. Их читали, читают и будут читать! Этими стихами восхищались и их переводили на русский язык А. Пушкин, В. Жуковский, М. Лермонтов, А. Плещеев, Вяч. Иванов, К. Бальмонт, Г. Иванов, А. Блок. В книгу, помимо классических, включены и новые переводы, выполненные для настоящего издания современными поэтами Вс. Гуревичем, В. Спаровым, И. Стависским. |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Тигр |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Клятва Мойны |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Кубла Хан |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Кукушка |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Адельстан |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Сын менестреля |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Тьма |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
О смерти |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
__ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Ода греческой вазе |
| 606 |
Тематические рубрики |
__ |
| a |
Основная рубрика |
Художественная литература |
| 606 |
Тематические рубрики |
__ |
| a |
Основная рубрика |
Литература Европы (произведения) |
| y |
Географическая подрубрика |
Англия |
| y |
Географическая подрубрика |
Великобритания |
| 610 |
Ключевые слова |
__ |
| a |
Ключевые слова |
английская литература |
| a |
Ключевые слова |
английский романтизм |
| a |
Ключевые слова |
зарубежная литература |
| a |
Ключевые слова |
зарубежная поэзия |
| a |
Ключевые слова |
иностранная литература |
| a |
Ключевые слова |
классическая литература |
| a |
Ключевые слова |
лирика |
| a |
Ключевые слова |
оды |
| a |
Ключевые слова |
Озерная школа |
| a |
Ключевые слова |
поэзия |
| a |
Ключевые слова |
поэзия "Озерной школы" |
| a |
Ключевые слова |
романтизм |
| a |
Ключевые слова |
сонеты |
| a |
Ключевые слова |
стихи |
| a |
Ключевые слова |
стихотворения |
| a |
Ключевые слова |
тема женщины |
| a |
Ключевые слова |
тема любви |
| a |
Ключевые слова |
тема чувств |
| a |
Ключевые слова |
тема эмоций |
| 686 |
Индексы других классификаций |
__ |
| 2 |
Код системы |
rubbks |
| a |
Классификационный индекс |
84(4Вел)-5; ст84(4Вел)-5 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Грищенков |
| b |
Имя |
Р. В. |
| 4 |
Код отношения |
Составитель |
| 4 |
Код отношения |
220 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Абовская |
| b |
Имя |
С. Н. |
| 4 |
Код отношения |
Редактор |
| 4 |
Код отношения |
340 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Блейк |
| b |
Имя |
В. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Скотт |
| b |
Имя |
В. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Кольридж |
| b |
Имя |
С. Т. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Вордсворт |
| b |
Имя |
В. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Саути |
| b |
Имя |
Р. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Мур |
| b |
Имя |
Т. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Байрон |
| b |
Имя |
Д. Н. Г. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Шелли |
| b |
Имя |
П. Б. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Китс |
| b |
Имя |
Д. |
| 4 |
Код отношения |
Автор |
| 4 |
Код отношения |
070 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Бальмонт |
| b |
Имя |
К. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Пушкин |
| b |
Имя |
А. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Козлов |
| b |
Имя |
И. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Иванов |
| b |
Имя |
Г. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Жуковский |
| b |
Имя |
В. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Блок |
| b |
Имя |
А. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Брюсов |
| b |
Имя |
В. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Лермонтов |
| b |
Имя |
М. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Андрусон |
| b |
Имя |
Л. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Стависский |
| b |
Имя |
И. |
| 4 |
Код отношения |
Переводчик |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 801 |
Источник записи |
_0 |
| a |
Страна |
ru |
| b |
Организация |
Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Сургут (Центральная городская библиотека им. А. С. Пушкина) |
| c |
Дата составления |
20141009 |
| g |
Правила каталогизации |
КиК/Апакова |
| 801 |
Источник записи |
_1 |
| a |
Страна |
ru |
| b |
Организация |
Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система" г. Сургут (Центральная городская библиотека им. А. С. Пушкина) |
| c |
Дата составления |
20141009 |
| g |
Правила каталогизации |
КиК/Апакова |
| 852 |
Данные о местонахождении |
__ |
| j |
Шифр хранения |
84(4Вел)-5 |
| i |
Авторский знак |
А 64 |
| 901 |
Тип документа |
1_ |
| t |
Тип документа |
x |
| 903 |
Характеристики (МАРС) |
__ |
| a |
Дата передачи |
20141009 |
| 969 |
Тип издания |
__ |
| a |
Тип издания |
сборник |
| 990 |
Данные о заказе (DOS) |
__ |
| j |
Количество экземпляров (DOS) |
11 |
| t |
N записи в КСУ для И/У (DOS) |
201410 |